sábado, janeiro 13, 2007
LER JORNAIS É... SABER MAIS
É no anonimato que os casais ou amigos próximos recordam o pesadelo de uma relação destruída pela pressão das obrigações profissionais. Sandra e Tiago (nomes fictícios) não escaparam ao crivo.
sexta-feira, janeiro 12, 2007
QUEM QUER PAGAR-ME UM ALMOÇO?
In: Jornal de Notícias
quinta-feira, janeiro 11, 2007
PROCURA-SE FINANCIADOR PARA REGISTAR ESTA PATENTE
A HERANÇA DA LÍNGUA PORTUGUESA NO ORIENTE
Tradução feita por Márcia Siqueira de Carvalho
A língua portuguesa foi, nos séculos XVI, XVII e XVII , a língua dos negócios nas costas do Oceanos Índico, em função da expansão colonial e comercial portuguesa.
Vermelho: Comunidades que falavam o Portugues na Asia.
Korlai: (perto de Chaul, India). Cerca de 900 pessoas falam o creole português e esta comunidade tem a sua igreja chamada: "Igreja de Nossa Senhora do Monte Carmelo" Chaul se separou do domínio português em 1740.
Damão: (Damão Grande ou Praça, Campo dos Remédios, Jumprim, Damão da Cima). Cerca de 2000 pessoas falam esta espécie de Creole Português. Damão se separou do domínio português em Dezembro de 1961.
Ceilão: [Burgueses Portugueses em Batticaloa (Koolavaddy, Mamangam, Uppodai, Dutch Bar, Akkaraipattu); Trincomalee (Palayuttu); comunidades Kaffir de Mannar e Puttalam ]. Atualmente é apenas usado entre as 250 famílias em suas casas em Batticaloa até 1984.
Macau:Cerca de 2.000 pessoas fala o português como sua primeira língua, e perto de 11.500 como sua segunda língua. Apenas poucas mulheres idosas falam o Macauense um Creole Macau-Português.
Hong Kong:Centenas de pessoas falam o MACAUENSE.
Goa:O idioma português está desaparecendo rapidamente de Goa.
Diu:Aqui o idioma creole protuguês está quase extinto.
Timor Leste:Os que falavam o português em 1950 não ultrapassavam a 10.000 pessoas e em 1974 apenas 10% a 20% da população.
Flores island: (Larantuka, Sikka) Aqui o português sobrevive nas tradições religiosas e na comunidadeTopasses (os descendentes dos homens portugueses com as mulheres nativas) utilizam-no nas suas preces.
Jakarta-Batavia-Tugu:(um subúrbio de Jakarta).
Cochim: (Vypeen). Desapareceu nos últimos 20 anos.
Vypeen (Cochin), igreja de Nossa Senhora da Esperança. Drawing by Ram '99.
Bombaim or do Norte: (Baçaim, Salsette, Thana, Chevai, Mahim, Tecelaria, Dadar, Parel, Cavel, Bandora-Badra, Govai, Morol, Andheri, Versova, Malvan, Manori, Mazagão).
Em 1906, este Creole foi, depois do Ceilão, o dialeto indo-português mais importante. Em1906 ainda existia perto de 5.000 pessoas que falavam o Creole Português como,língua materna, e 2.000 estavam em Bombaim e Mahim, 1.000 estavam em Bandora, 500 em Thana, 100 em Curla, 50 em Baçaim e 1.000 em outras vilas.
Não existia, naquela época, escolas em creole-português e as classes mais ricas substituiram-no pelo inglês. (Costa, Dalgado)
Coromandel: (Meliapore, Madras, Tuticorin, Cuddalore, Karikal, Pondicherry, Tranquebar, Manapar, Negapatam…..).
Na costa de Coromandel, os descendentes dos portugueses são geralmente conhecidos como "Topasses", eram católicos e falavam o creole português.
Com a chegada do domínio inglês na Índia, eles começaram a falar a língua inglesa em lugar do português e também alglicizaram seus nomes.
Atualmente fazem parte da comunidade aurasiana. Em Negapatam, em 1883, ainda existiam 20 famílias que falavam o indo-português. (Schuchardt, Dalgado)
DESAPARECEU JÁ HÁ MUITOS ANOS:
Solor & Adonara: Solor, Adonara (Vure)
Ilha de Java -Batávia: (comunidade holandesa de Batávia, Mardijkers).
Os Mardijkers são os descendentes dos antigos escravos de Malacca, Bengal, Coromandel, Malabar, que foram convertidos ao Protestantismo quando libertados.
Eles falavam uma espécie de creole-português e eram o ramo principal da comunidade portuguesa da Batávia.
Depois da conquista holandesa de Malacca e do Ceilão eles cresceram consideravelmente.
Em 1673, foi construída uma igreja protestante, para a comunidade portuguesa na Batávia e depois, no século XVII, uma segunda igreja foi construída.
Em 1713, esta comunidade tinha cerca de 4.000 membros. <> Até 1750, o português foi a primeira língua na Batávia, porém, depois o malaio passou a dominar.
Em 1808, o reverendo Engelbrecht celebrou a última missa em português. Em 1816, a comunidade portuguesa foi incorporada pela comunidade malaia.
Também entre as famílias holandesas da Batávia, a língua portuguesa foi intensamente usada até 1750, apesar dos esforços do Governo Holandês contra o seu uso.
Mangalore:
Cannanore:
Bengala: (Balasore, Pipli, Chandernagore, Chittagong, Midnapore, Hugli……) A língua portuguesa foi, nos séculos XVII e XVIII, a "lingua franca" em Bengala.
Depois de 1811, o português era usado em todas as igrejas cristãs (católicas e protestantes) de Calcutá.
No início do século XX, apenas umas poucas famílias falavam uma forma corrompida de português misturadas com muitas palavras da língua inglesa. (Campos)
Moluccas: (Ternate, Ambon, Banda, Makasar) TERNATENO, um creole Português que foi falado nas ilhas de Ternate e West Halmahera, atualmente está extinto.
AMBON, aqui o português sobrevive na língua actualmente falada o Malayu-Ambom, o que contem cerca de 350 termos de origem portuguesa.
Nas costas da Índia, existiam cerca de 44 comunidades onde o português era falado.
In: http://www.colonialvoyage.com/PortPlang.html
Nota do blog: Trata-se de um texto de qualidade e, porque nesta altura Portugal, na pessoa do Presidente da República, está de visita à India merece ser, aqui divulgado
quarta-feira, janeiro 10, 2007
HÁ MESMO GOSTOS... PARA TUDO
2006/11/26 10:42Rui Boavida para Lusa
Fica em Pequim.
Segundo a medicina tradicional chinesa, ingerir esta «parte do corpo» faz bem à saúde
Os chineses dizem que «comem tudo o que tenha pernas menos as mesas», mas o primeiro restaurante de Pequim especializado em pénis de animais, que a Agência Lusa visitou, leva o ditado a um nível desconhecido até pelos gastrónomos chineses.
O nome do restaurante, «Guo Li Zhuang» diz tudo. Traduzido, o nome quer dizer «Força Na Panela» e é isso mesmo que a casa promete. Força e saúde pela ingestão de pénis de animais que, segundo séculos de sabedoria da medicina tradicional chinesa, fazem bem a todo o corpo.
«O pénis tem nutrientes que tornam os rins mais fortes. E os rins fortes tornam o pénis forte porque, de acordo com a medicina tradicional chinesa, a maioria dos problemas do pénis humano, incluindo a impotência, têm origem nos rins», explica Li Jia Hua, gerente do restaurante que, tal como as empregadas e o recepcionista, se intitula nutricionista.
Numa casa restaurada nas margens do lago Leste de Pequim, toda a decoração do restaurante se esforça por passar um ar de tradição e saúde. A decoração é género «retiro campestre», com um pequeno lago com carpas ao lado das mesas antigas - «da dinastia Ming», diz Li.
A lista de pratos é extensa e atrai o gastrónomo de Pequim. O prato mais caro, ao preço de 3288 renminbi (323 euros) é o pénis de foca canadiana, que é preciso encomendar e importar com semanas de antecedência. Mas a cozinha prepara também iguarias mais «corriqueiras», como pénis de cão russo (38 reminbi ou 3,7 euros), de burro, de iaque, de carneiro, de cobra (tiras finas e compridas, iguais a rebentos de bambu), de boi e de cavalo.
«Para quem quer ter uma ideia de todas as especialidades, eu recomendaria o cozido», diz Li. Custa 1988 reminbi (195 euros) e trata-se de um sortido de seis tipos de pénis que vêm para a mesa crus e cortados, ou às fatias, ou salteados ou às tiras longitudinais, e que o cliente mergulha até cozer numa panela quente com caldo de galinha.
«O mais importante, para os nossos clientes, não é o sabor, isso vem em segundo. O mais importante são as propriedades nutricionais», reconhece o gerente, em resposta à pergunta se a carne é saborosa.
Segundo Li, o prato preferido que a clientela mais pede é o pénis de boi, que custa 268 reminbi (26,3 euros), que tem pelo menos um metro de comprimento depois de cozinhado e faz bem aos rins dos senhores e à pele das senhoras.
O primeiro «Guo Li Zhuang» foi fundado nos Estados Unidos, na cidade de Atlanta, na década de 1970 por um médico de medicina tradicional chinesa. Depois de duas décadas de reforma económica na China, os descendentes do fundador decidiram abrir um restaurante em Pequim em 2001, que desde então se tem revelado um sucesso.
Segundo o gerente do «Guo Li Zhuang», noventa por cento dos clientes são homens, e a maioria frequenta o restaurante para almoços ou jantares de trabalho, pagos com verbas de despesas de representação.
terça-feira, janeiro 09, 2007
QUER COMPRAR?
Sealand, o país mais pequeno do mundo, está à venda
Sealand emite os seus próprios passaportes e selos do correio, tem moeda própria e inclusivamente uma selecção nacional de futebol, entre outras características de um Estado independente.
O principiado de Sealand não é dos melhores locais para se viver, apesar das excelentes vistas para o mar, já que consiste numa plataforma sobre dois pilares, parte de um forte da Segunda Guerra Mundial.
O acesso à ilha, que se encontra a 11 km da costa de Harwich, Essex, sudeste de Inglaterra, apenas é possível por helicóptero ou barco.
Em Setembro de 1967, um ex-militar do Exército britânico chamado Roy Bates estabeleceu-se naquela «ilha» com a sua família, e proclamou-a sua propriedade, atribuindo a si mesmo o título de príncipe.
Um ano depois, a Marinha de guerra britânica tentou expulsá-lo do local, mas sem êxito.
Um juiz deliberou que Sealand está além do limite de três milhas das águas territoriais do Reino Unido, escapando ao controlo do governo londrino.
Sete anos mais tarde, o «príncipe» Roy introduziu no seu país uma constituição, criou uma bandeira e um hino nacional e decidiu cunhar dólares de ouro e prata.
Actualmente, é o filho do príncipe Roy, Michael, que está à frente dos destinos desta ilha.
«Temos sido os proprietários durante 40 anos e meu pai tem já 85. Faz falta uma cura de rejuvenescimento», afirmou o «príncipe» Michael ao jornal.
Sobre o preço que pede, Michael assinala: «Falou-se em valores astronómicos, porém veremos o que nos oferecem».
É PRECISO ACREDITAR...
O padre decidiu observar as pessoas que entravam, na sua igreja, para orar.A porta abriu-se e um homem, de camisa esfarrapada, entrou pelo corredor central.
O homem ajoelhou-se, inclinou sua cabeça, levantou-se e foiembora.
Nos dias seguintes, sempre ao meio-dia, a mesma cena.De cada vez que se ajoelhava por alguns instantes, deixava de lado uma marmita.
A curiosidade do padre crescia, e também um receio de que fosseum assaltante, então decidiu aproximar-se e perguntar-lhe o que fazia ali.
O velho homem disse que trabalhava numa fábrica em um outro bairro da Cidade.
O almoço havia sido à meia hora atrás e, ele reservava o tempo restante para orar.
E ficava apenas alguns momentos, porque a fábrica ficava muito longe dali.
E, disse a oração que fazia:
"Eu vim novamente aqui, Senhor, só para Te dizer quão feliz eu tenho sido desde que nos tornamos amigos e o Senhor me livrou dos meus pecados.
Não sei bem como devo orar, mas eu penso em você todos os dias.
Assim, Jesus, hoje estou aqui."
O padre, sentindo-se um tolo, disse a Jim que, era bem-vindo e, poderia vir à igreja e orar sempre que desejasse.
É hora de ir - disse Jim sorrindo.
Agradeceu e dirigiu-se apressadamente para a porta.
O padre ajoelhou-se diante do altar, como nunca havia feito antes.
Seu frio coração derreteu-se e, ali teve um encontro com Jesus.
Enquanto as lágrimas escorriam por seu rosto, ele repetiu a oração do Jim:
Eu vim novamente aqui, Senhor, para lhe dizer quão feliz eu tenho sido desde que nos tornamos amigos e o Senhor me livrou dos meus pecados.
Não sei bem como devo orar mas penso em você todos os dias.
Assim, Jesus, hoje aqui estou eu.
Um dia, quando passou o meio-dia, o padre notou que Jim não vinha.
Percebendo que sua ausência se estendeu pelos dias seguintes, começoua ficar preocupado.
Foi à fábrica e perguntar por ele e descobriu que estava enfermo.
Durante a semana em que Jim esteve com eles, mudou a rotina da enfermaria.
Sua alegria era contagiante.
A chefe das enfermeiras, contudo, não pôde entender porque um homem tão simpático como Jim não recebia flores, telefonemas ou cartões de amigos ou parentes, nem mesmo a visita de alguém.
Ao encontrá-lo, o padre se colocou ao lado de sua cama, quando Jim ouviu o comentário da enfermeira:
Nenhum amigo veio para mostrar que se importa com ele.
Ele não deve ter ninguém com quem contar.
Parecendo surpreso, o velho Jim virou-se para o padre e disse com um largo sorriso:
A enfermeira está enganada, ela não sabe, mas durante todos os dias emque estive aqui, ao meio-dia Ele está aqui, um querido Amigo meu, que Se senta bem junto a mim, segura a minha mão, se inclina na minha direção e me diz:
" Eu vim só pra lhe dizer, Jim, quão feliz eu sou desde que nos tornamos amigos e eu o livrei de seus pecados. Eu amo ouvi-lo quando você ora e penso em você todos os dias.
Assim, estou hoje aqui."
Que você possa sentir Deus segurando-lhe com a palma de Suas mãos e que os anjos do Senhor lhe protejam!
Jesus disse:
"Se vós tens vergonha de mim, também me envergonharei de vós diante do meu Pai."
Se você não está envergonhado, passe essa mensagem adiante...
Jesus é sempre O melhor amigo.
Autor desconhecido
segunda-feira, janeiro 08, 2007
QUE ESTRANHA COMPARAÇÃO...
Viu só quantas vantagens?
domingo, janeiro 07, 2007
COMBUSTIVEIS ESVAZIAM BOLSO DO PORTUGA
Raquel Oliveira